This scene still gives me the chills—the English version more so than the Japanese, because of the actor’s (Tom Wyner) performance in voicing the damaged android. Generally, the subtitled versions are better because they are more accurate to the original Japanese, and they often are better performers. Sometimes, as in this case, the English actor outdoes the original. You can really hear the post-modern despair/deadness in his voice. It goes hand-in-hand with the philosophical assumptions you can glean from his speech.
For context: the two men are bureaucrats attempting to track down an international hacker named the Puppetmaster, who they believe has commandeered the android for an assassination. Obviously, it’s not the Puppetmaster, but something they don’t expect.