Weird Language on The Walking Dead

I heard this sentence on last night’s episode of The Walking Dead:

“If you weren’t in here already, you’d be here.”

It was spoken to a doctor who had gotten sick and was being quarantined with a load of other non-doctor patients. It was meant to show the speaker’s (Herschel’s) regard for the sick doctor’s character—that his dedication to patient care would persist in dangerous situations.

Knowing that context makes the line pretty clear. I just noticed how non-meaningful it would be as a standalone sentence.

Page of Sarah Palin’s redmarked resignation letter stolen from Vanity Fair’s website somewhere.

* Don’t know if “semantic” is the correct term to use here. I just work here. I’m not management.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.